Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции (статьи) Главная страница коллекции

Browse
Подпишитесь на эту коллекцию, чтобы ежедневно получать уведомления по электронной почте о новых добавлениях RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Collection's Items (Sorted by Даты сохранения in по убыванию order): 41 to 60 of 94
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Функциональный потенциал абстрактных существительных в реализации стратегии аргументации в медиадискурсе на английском и русском языкахБенедиктович, А. В.
2018Вербализация представлений о детях в белорусских и нидерландских пословицахТарасюк, Я. А.
2018Соматические фразеологизмы в русском и румынском языкахСирота, Е. В.
2018Имя собственное в составе фразеологизмов в аспекте формирования их семантики и возможностей переводаРоманаускас, Е. В.
2018Жанрово-стилистические особенности перевода спортивных публицистических текстовШестакова, Е. В.
2018Проблема перевода специфической философской терминологии М. Хайдеггера на русский языкТалалаева, Е. Ю.
2018Актуализация концептуальной оппозиции «богатство–бедность» в языковой картине мира (на материале казахских и русских пословиц и поговорок)Мырзагалиева, А. С.
2018Peculiarities of Word Selection in Translation into the Literary Rromani LanguageSumi Yusuke
2018Семантические особенности фразеологических единиц с компонентом огонь (на материале русского, английского и французского языков)Каньшина, Н. А.
2018Вербализация представлений о вступлении в брак в пословицах белорусского и нидерландского языковИзотова, О. В.; Доморацкая, А. Г.
2018Лексические признаки персонального дискурса в англоязычном медиажанре «Letters to the Editor» и особенности их перевода на русский языкКлишевич, С. А.
2018Культурно-ситуативная адаптация как способ перевода ироничных высказываний, содержащих культурологическую информациюЖданова, Н. Ю.
2018Польско-украинско-белорусские фразеологические параллелиДенисюк, В. В.
2018Особенности перевода англо-русского политического интервьюГёрен, А. М.
2018Особенности рекламных слоганов гастрономической тематики и способы их переводаГаврик, В. А.
2018Особенности англо-русского перевода иронических высказываний, функционирующих в художественном дискурсеБаханович, А. С.
2018Средства выражения способов глагольного действия со значением интенсивности в немецком языке при переводе русскоязычных художественных текстовАлимпиева, Е. В.
2018Лексические единицы публицистического текста в контрастивном аспектеТолстоухова, В. Ф.; Соловьёва, А. А.
2018Национально-культурное своеобразие семантики слов близкородственных языковТерехова, Д. И.
2018Метафорическая репрезентация концепта «город» в немецкоязычной картине мираСелезнёва, В. С.
Collection's Items (Sorted by Даты сохранения in по убыванию order): 41 to 60 of 94