Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1834
Название: Особенности рекламных слоганов гастрономической тематики и способы их перевода
Другие названия: Peculiar Features of Gastronomic Advertising Slogans and Translation Strategies
Авторы: Гаврик, В. А.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Лингвистика текста. Лингвостилистика
Русский язык
Лексикология. Лексическая семантика
Дата публикации: 2018
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Контрастивные исследования языков и культур : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 25–26 окт. 2017 г. : в 2 ч. – Минск : МГЛУ, 2018. – Ч. 2. – С. 11-14.
Аннотация: В настоящее время реклама представляет интерес для специалистов не только из области маркетинга, но также и ряда других наук, в том числе и лингвистики. Слоган является наиболее заметной и запоминающейся частью рекламного текста, поэтому при его создании используется множество средств выразительности. Слоганы гастрономической тематики обладают целым рядом специфических характеристик, отражающих культурные особенности разных народов. Также они зачастую национально обусловлены, поэтому содержат в себе множество заимствований из различных языков, что представляет одновременно интерес и сложность для переводчика. При переводе гастрономических слоганов используются те же приемы, что и для других слоганов, однако переводчик может столкнуться с некоторыми специфическими трудностями, связанными с названиями блюд, ингредиентов, кухонной утвари, а также кулинарных глаголов, существительных, обозначающих способы приготовления, которые отсутствуют в языке перевода.
Описание: Gavrik V. A. Peculiar Features of Gastronomic Advertising Slogans and Translation Strategies. Nowadays advertising is of concern not only to marketing specialists, but also to specialists from other sciences including linguistics. Gastronomic advertising slogans have a number of specific features that reflect cultural peculiarities of different nations which is both an interest and a challenge for a translator.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1834
ISBN: 978-985-460-889-1 (Ч. 2)
978-985-460-887-7
Располагается в коллекциях:Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Гаврик В. А. Особенности рекламных слоганов.pdf180,96 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.