Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Труды и научные публикации МГЛУ
Материалы научных конференций, семинаров, круглых столов МГЛУ
Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции
Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции (одним файлом)
Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции (статьи)
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 1-10 из 46.
назад
1
2
3
4
...
5
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2018
Жанрово-стилистические особенности перевода спортивных публицистических текстов
Шестакова, Е. В.
2018
Средства выражения способов глагольного действия со значением интенсивности в немецком языке при переводе русскоязычных художественных текстов
Алимпиева, Е. В.
2018
Проблема перевода специфической философской терминологии М. Хайдеггера на русский язык
Талалаева, Е. Ю.
2018
Особенности перевода англо-русского политического интервью
Гёрен, А. М.
2018
Особенности рекламных слоганов гастрономической тематики и способы их перевода
Гаврик, В. А.
2018
Культурно-ситуативная адаптация как способ перевода ироничных высказываний, содержащих культурологическую информацию
Жданова, Н. Ю.
2018
Особенности англо-русского перевода иронических высказываний, функционирующих в художественном дискурсе
Баханович, А. С.
2018
Языковые трансформации при переводе мультипликационных фильмов (на материале русского, английского и белорусского языков)
Шевцова, А. К.
2018
Особенности формирования и развития социокультурной компетенции на уроках казахского и русского языка
Ракымгалиева, A. O.
2018
Лексические преобразования при автоматическом переводе англоязычного официально-делового текста на русский язык
Савич, А. М.
Обзор
Автор
2
Копачева, Н. А.
1
Trigubovich, A. O.
1
Абдулхамид, О. М.
1
Алимпиева, Е. В.
1
Баско, Н. В.
1
Баханович, А. С.
1
Бекреева, Ю. В.
1
Бенедиктович, А. В.
1
Вольвачева, А. А.
1
Гаврик, В. А.
.
далее >
Тема
4
Язык и речь
3
Белорусский язык
3
Французский язык
3
Язык и культура. Лингвокультурология
2
Казахский язык
2
Литература отдельных стран и народов
2
Литературоведение
2
Психолингвистика
2
Язык и сознание
1
Арабский язык
.
< предыдущая
далее >
Дата выпуска
46
2018
Общее количество материалов
46
true