Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1885
Название: Лексические преобразования при автоматическом переводе англоязычного официально-делового текста на русский язык
Другие названия: Lexical Transformations in Automatic Translation of an English-Language Official Text into the Russian Language
Авторы: Савич, А. М.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Английский язык
Русский язык
Дата публикации: 2018
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Контрастивные исследования языков и культур : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 25–26 окт. 2017 г. : в 2 ч. – Минск : МГЛУ, 2018. – Ч. 2. – С. 137-141.
Аннотация: В статье рассматривается понятие «параллельный текст», а также оптимизация процесса перевода с помощью параллельных текстов. Представлены результаты и основные выводы исследования лексических преобразований при автоматическом переводе англоязычных текстов 17 целей ООН в области устойчивого развития на русский язык.
Описание: Savich А. М. Lexical Transformations in Automatic Translation of an English-Language Official Text into the Russian Language. The article deals with the notion of "parallel text", as well as the translation process optimization with the help of parallel texts. The results and main conclusions of the research of lexical transformations in the automatic translation of English texts of 17 UN goals for sustainable development into Russian are presented.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1885
ISBN: 978-985-460-889-1 (Ч. 2)
978-985-460-887-7
Располагается в коллекциях:Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Савич А. М. Лексические преобразования при автоматическом переводе.pdf163,78 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.