Please use this identifier to cite or link to this item:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1885
Title: | Лексические преобразования при автоматическом переводе англоязычного официально-делового текста на русский язык |
Other Titles: | Lexical Transformations in Automatic Translation of an English-Language Official Text into the Russian Language |
Authors: | Савич, А. М. |
Keywords: | Языкознание (лингвистика) Прикладное языкознание Перевод Английский язык Русский язык |
Issue Date: | 2018 |
Publisher: | Минский государственный лингвистический университет |
Citation: | Контрастивные исследования языков и культур : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 25–26 окт. 2017 г. : в 2 ч. – Минск : МГЛУ, 2018. – Ч. 2. – С. 137-141. |
Abstract: | В статье рассматривается понятие «параллельный текст», а также оптимизация процесса перевода с помощью параллельных текстов. Представлены результаты и основные выводы исследования лексических преобразований при автоматическом переводе англоязычных текстов 17 целей ООН в области устойчивого развития на русский язык. |
Description: | Savich А. М. Lexical Transformations in Automatic Translation of an English-Language Official Text into the Russian Language. The article deals with the notion of "parallel text", as well as the translation process optimization with the help of parallel texts. The results and main conclusions of the research of lexical transformations in the automatic translation of English texts of 17 UN goals for sustainable development into Russian are presented. |
URI: | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1885 |
ISBN: | 978-985-460-889-1 (Ч. 2) 978-985-460-887-7 |
Appears in Collections: | Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции (статьи) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Савич А. М. Лексические преобразования при автоматическом переводе.pdf | 163,78 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.