Search


Current filters:

Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 10 (Search time: 0.001 seconds).
  • previous
  • 1
  • next
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2019Предикативные конструкции в современной англоязычной прозе и особенности их передачи на русский языкАношина, О. В.
2019Многокомпонентные именные словосочетания в англоязычных художественных текстах и модели их перевода на русский языкДетскина, Я. С.
2020Тавтология и плеоназм в рассказе А. П. Чехова «Дачники» (на материале оригинального и переводного дискурсов)Парахонько, Л. В.
2020Окказионализмы в немецкоязычной художественной прозе в аспекте перевода на белорусский языкВерпечинскис, В. С.
2020Передача национально-культурной специфики безэквивалентной лексики во французском языке (на материале переводов книг С. Алексиевич)Волкова, А. Л.
2020Специфика перевода заголовков медиадискурсаПрудникова, В. С.
2021«Говорящий» ономастикон иронического фэнтези: аспекты перевода (на материале антропонимов произведения «Going Postal» Т. Пратчетта)Будникова, Е. И.; Акушко, А. А.
2022Краткий анализ эстетической ценности в литературном переводеЛи Лунь
2022Морфологические и синтаксические репрезентанты категории локативности в китайском и русском языках: семантико-синтаксический аспектКременевская, В. С.
2022Аудиовизуальный перевод юмора: проблемы и некоторые пути их решенияВанюшкина, Н. А.