Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/7364
Название: «Говорящий» ономастикон иронического фэнтези: аспекты перевода (на материале антропонимов произведения «Going Postal» Т. Пратчетта)
Другие названия: “Speaking” Proper Names in Ironical Fantasy: Aspects of Translation (Based on Anthroponyms in “Going Postal” by T. Pratchett)
Авторы: Будникова, Е. И.
Акушко, А. А.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Английский язык
Русский язык
Художественный перевод
Дата публикации: 2021
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам IX Междунар. науч. конф., Минск, 27–28 мая 2020 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 189-195.
Аннотация: Статья посвящена анализу специфики внутренней формы семантически наполненных авторских антропонимов в ироническом фэнтези на примере произведения «Going Postal» Т. Пратчетта, выявлению наиболее предпочтительных способов перевода данного пласта лексики на русский язык и установлению типов формально-содержательных связей между единицами оригинала и их переводческими соответствиями.
Описание: Budnikova A. I., Akushko A. A. “Speaking” Proper Names in Ironical Fantasy: Aspects of Translation (Based on Anthroponyms in “Going Postal” by T. Pratchett). The article is devoted to the analysis of the inner form of «speaking» names created by T.Pratchett in his ironical fantasy novel «Going Postal», their possible strategies of translation into Russian and the types of formal and semantic connection between the original and translated names of persons.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/7364
ISBN: 978-985-28-0057-0
Располагается в коллекциях:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.