Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 21-30 из 124.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2021Праблемы ўспрымання лірычных перакладаў М. Багдановіча ў ІспанііЭспіноса Руіс, А.
2021Новая беларуская Біблія. Лінгвістычныя сродкі трансляцыі філасофскіх (касмалагічных і антрапалагічных) ідэй у Гебрайскай Бібліі (Кніга Роду 2–3) і праблема іх перадачы ў перакладзе на беларускую мовуДубянецкая, І. М.
2019Особенности приемов перевода метафоры С. Есенина (на материале стихотворений поэта и переводов Р. Бородулина)Тригук, М. О.
2020Канцэптаўтвараючыя санеты У. Шэкспіра і іх пераклады на беларускую мовуСалаўёва, М. А.
2020О межкатегориальных связях (на примере каузативности, модальности и императивности)Курбаленко, Н. В.
2019Рэпрэзентацыя катэгорый прасторы і часу ў нацыянальнай моўнай карціне свету (на матэрыяле саматычных фразеалагізмаў з кампанентам ʻвока/вочыʼ з рамана І. Мележа «Людзі на балоце» і яго перакладу на нямецкую мову)Старасціна, Г. М.
2019Средства выражения отрицания в белорусском языке и особенности их перевода на немецкий языкЗуевская, Е. В.
2021Белорусская рецептивная среда поэта Сергея Есенина в переводах и литературной критике 1920–1930-х годовЛаптёнок, И. Б.
2019Особенности перевода английских пословиц и поговорок на русский и белорусский языкиДимидюк, А. Ю.; Бессмертная, Л. В.
2020Возможности перевода побудительных речевых актовКаткова, К. В.