Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Рэпрэзентацыя катэгорый прасторы і часу ў нацыянальнай моўнай карціне свету (на матэрыяле саматычных фразеалагізмаў з кампанентам ʻвока/вочыʼ з рамана І. Мележа «Людзі на балоце» і яго перакладу на нямецкую мову)
Other Titles: Representation of Space and Time Categories in the National Language Picture of the World (on the basis of somatic phraseological units with component ‘eye/eyes’ from the novel by I. Melezh «People of the Marsh» and its translation into the German language)
Authors: Старасціна, Г. М.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Белорусский язык
Немецкий язык
Issue Date: 2019
Publisher: Минский государственный лингвистический университет
Citation: Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – Минск : МГЛУ, 2019. – № 2 (99). – С. 74–81.
Abstract: Статья исследует пространственные и временные семантические характеристики белорусских соматических фразеологизмов с компонентом ‘глаз/глаза’. Определяется тип межъязыковой фразеологической эквивалентности фразеологизмов, выявляется общее и специфическое в их значении и функционировании. В основе исследования лежит фактический материал, который был извлечен из романа И. Мележа «Люди на болоте» и его перевода на немецкий язык.
Description: The article deals with the spatial and temporal semantic characteristics of Belarusian somatic phraseological units with the component ‘eye/eyes’. The type of interlingual phraseological equivalence of phraseological units is determined, the general and specific in their meaning and functioning are revealed. An actual material, which was extracted from the novel written by I. Melezh “People of the Marsh” and its translation into the German language, is in the focus of the research.
ISSN: 1819-7620
Appears in Collections:Серия 1. Филология

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.