Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/2998
Название: | Канцэптаўтвараючыя санеты У. Шэкспіра і іх пераклады на беларускую мову |
Другие названия: | Concept-making Sonnets by W. Shakespeare and Their Translations into Belarusian |
Авторы: | Салаўёва, М. А. |
Ключевые слова: | Литературоведение Литература отдельных стран и народов Великобритания Языкознание (лингвистика) Художественный перевод Прикладное языкознание Перевод Английский язык Белорусский язык |
Дата публикации: | 2020 |
Издатель: | Минский государственный лингвистический университет |
Библиографическое описание: | Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – Минск : МГЛУ, 2020. – № 1 (104). – С. 120-127. |
Аннотация: | У артыкуле даследуюцца канцэпт «love» у санетах У. Шэкспіра і яго эквіваленты ў беларускіх перакладах, а таксама суаднясенне сэнсавых кампанентаў канцэпту з яго 120 палявой структурай. Робіцца выснова, што лексіка-семантычнае напаўненне гэтых элементаў дэтэрмінаванае лексічнай сістэмай мовы, гісторыяй мовы, сацыякультурнымі канатацыямі твораў арыгінала і перакладу. Патэнцыял запаўнення лакун адпаведных кампанентаў з іх наступнай фіксацыяй у складзе канцэпту вызначаецца таксама мастацкай выразнасцю тэкстаў, што спрыяе ўзбагачэнню канцэптаў і дазваляе разглядаць некаторыя санеты як канцэптаўтвараючыя. |
Описание: | Soloviova М. А. Concept-making Sonnets by W. Shakespeare and Their Translations into Belarusian. The article shows how the concept «love» in W. Shakespeare’s sonnets is verbalised in their Belarusian translations. It is concluded that the potential of lexico-semantic items to fill in the lacunae in the structure of the concept determines the sonnets’ functioning as conceptmaking. |
URI: | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/2998 |
ISSN: | 1819-7620 |
Располагается в коллекциях: | Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Салаўёва М. А. Канцэптаўтвараючыя санеты У. Шэкспіра і іх пераклады.pdf | 280,17 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.