Поиск


Текущие фильтры:



Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 11-20 из 69.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2020Специфика перевода заголовков медиадискурсаПрудникова, В. С.
2021Отрицательные высказывания в англоязычных газетных очерках и способы их перевода на русский языкАблова, А. В.
2022Языковая реализация каузальности в разных жанрах немецкоязычной деловой корреспонденции в аспекте переводаЯдевич, Е. В.
2022Особенности разработки семантической модели взаимосвязи вербальных и невербальных компонентов поликодового текстаШвец, Н. Г.
2021Интертекстуальность публицистического дискурса и ее передача при переводе (на материале французского и русского языков)Грамович, В. И.; Колесников, В. В.
2018Жанрово-стилистические особенности перевода спортивных публицистических текстовШестакова, Е. В.
2018Особенности перевода англо-русского политического интервьюГёрен, А. М.
2018Особенности рекламных слоганов гастрономической тематики и способы их переводаГаврик, В. А.
2018Культурно-ситуативная адаптация как способ перевода ироничных высказываний, содержащих культурологическую информациюЖданова, Н. Ю.
2018Особенности англо-русского перевода иронических высказываний, функционирующих в художественном дискурсеБаханович, А. С.