Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 14.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2021Приемы перевода эвфемизмовКрылов, А. C.
2021Транскрипция – аннигиляция смысла в межкультурной коммуникации?Филиппова, И. Н.
2021Окказионализмы Томаса Бернхарда с компонентом -mensch в романе «Der Untergeher» в аспекте переводаВерпечинскис, В. С.
2021Эмотивность новостной заметки в немецком и русском языкахИванова, Т. Ф.
2019Специфика перевода концепта «трагедия» в философских сочинениях М. ХайдеггераТалалаева, Е. Ю.
2022Языковая реализация каузальности в разных жанрах немецкоязычной деловой корреспонденции в аспекте переводаЯдевич, Е. В.
2020Перцептивный потенциал конкретной лексики (на материале переводов русских текстов на другие языки)Муравьева, Н. Ю.
2022Особенности перевода конструкций со значением модальности нереальности в немецкоязычной художественной прозе (на примере жанров фэнтези и исторического романа)Козлова, Е. И.
2022Специфика перевода немецкоязычных паремий с компонентом ‘имя собственное’Романаускас, Е. В.
2022Специфика перевода поздравительных выступлений Председателя КНР Си Цзиньпина: вынужденные меры или переводческие ошибки?Якубецкая, Елизавета Леонидовна