Поиск


Текущие фильтры:
Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 31-40 из 62.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2020Специфика перевода заголовков медиадискурсаПрудникова, В. С.
2021«Говорящий» ономастикон иронического фэнтези: аспекты перевода (на материале антропонимов произведения «Going Postal» Т. Пратчетта)Будникова, Е. И.; Акушко, А. А.
2022Краткий анализ эстетической ценности в литературном переводеЛи Лунь
2022Морфологические и синтаксические репрезентанты категории локативности в китайском и русском языках: семантико-синтаксический аспектКременевская, В. С.
2022Аудиовизуальный перевод юмора: проблемы и некоторые пути их решенияВанюшкина, Н. А.
2020Перцептивный потенциал конкретной лексики (на материале переводов русских текстов на другие языки)Муравьева, Н. Ю.
2020Национально-культурные особенности репрезентации моральных качеств в художественном текстеКозлова, Т. А.
2020Репрезентация ситуации локализации в пространстве китайскоязычного художественного текста и способы ее перевода на русский языкКременевская, В. С.
2021В творческой лаборатории переводчика: перевод названий фильмовГоликова, Т. И.; Руткевич, К. Л.
2021Структурные особенности и способы перевода новейших английских неологизмов в сфере интернет-технологийБогова, М. Г.; Рубан, Е. В.