Просмотр коллекции по группе - По тематике Перевод

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Перейти к: 0-9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 1 до 20 из 1436  дальше >
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
202265-ы санет У. Шэкспіра і яго беларускамоўнае ўзнаўленне Ю. ГаўрукомЯсінская, К.
2023Contemporary free verse as a literary genre in the context of translationАхметова, А.
2018Contemporary Socio-Political Vacillations: Their Socio-Cultural Connotations and Challenges of TranslationKozikis, D.
2021Didaktische Besonderheiten bei der Ausbildung von Übersetzern und DolmetschernШкляр, Ю. Л.
2019Difficulties in Translation of Commercial SlogansOsiyanova, A. V.; Puzikova, M. А.
2023Grammatical Transformations in the Translation of Fiction (based on Stephen King’s novels)Кравцова, М. Д.
2018How to Avoid Verbosity when Translating from Russian into EnglishБелобрудова, Ю. В.
2020Improving translatability and readability with syntactic cues in software localizationБелобрудова, Ю. В.
2023Interpretainment как способ перевода мотивационных речейБлудова, А.
2018Lexemes Denoting Culture-Specific Elements in English-Language Fiction and Ways of Rendering by Means of the Russian Language (Based on the Novel Pushkin and the Queen of Spades by A. Randall)Trigubovich, A. O.
2018Means of Conveying English Passive Structures into HungarianBorbély, Z. G.
2021Obey your thirst: трудности перевода рекламных слогановЗобнина, Д.
2023Peculiarities of Modern English Realia Translation (a Study Based on TV Series “Sherlock” by BBC)Aleksieva, O. M.
2018Peculiarities of Word Selection in Translation into the Literary Rromani LanguageSumi Yusuke
2018Perspectivation and Perspective. Outlines on Conceptual MetonymyDrößiger, H.-H.
2020Semantical and Grammatical Structure of Igbo Proverbs in “Things Fall Apart” and Their Translation into RussianObanor, J.
2021Translating Montessori: Challenges and SolutionsCheshmedzhieva-Stoycheva, D.
2020Types of Evaluation Criteria for Machine TranslationOdai Wardeh
2021We must not think of the things we could do with, but only of the things that we can’t do without: о функционировании английских модальных глаголовНикитенко, О.
2023Аббревиатуры в англоязычном спортивном дискурсе и способы их перевода на русский языкГорбацкая, К.