Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Просмотр коллекции по группе - По тематике Русский язык
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Перейти к:
0-9
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 1 до 20 из 2606
дальше >
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2022
Arguing one’s way to constructions and constructicons
Herbst, Th.
;
Garibyan, A.
2022
«Cердечно-сосудистые» фразеологизмы в немецком и русском языках
Внук, Т. В.
;
Савошинская, Я. В.
2021
Cложные слова с компонентами-англицизмами в русском языке (на материале словарей)
Надумович, Л. М.
2023
Cуть культуроведческого направления в педагогической интерпретации иноязычного образования. Н. И. Фешин – диалог культур
Буйняк, М.
2019
Difficulties in Translation of Commercial Slogans
Osiyanova, A. V.
;
Puzikova, M. А.
2017
Discourse particles: problems of linguistic description / Yu. Verbynenko
Вербиненко, Ю. И.
2024
Honey, honey, или о ласковых обращениях в русском переводном тексте
Морозова, П. С.
2018
How to Avoid Verbosity when Translating from Russian into English
Белобрудова, Ю. В.
2020
Issues Concerning the Speech Act оf Reproach: Actantial Structure аnd Translation Difficulties
Varzari, E. N.
2018
Lexemes Denoting Culture-Specific Elements in English-Language Fiction and Ways of Rendering by Means of the Russian Language (Based on the Novel Pushkin and the Queen of Spades by A. Randall)
Trigubovich, A. O.
2024
Makine ve İnsan Çeviri Sorunları (Türkçe-Rusça Dil Çifti Örneği)
Berberoğlu, S. S.
2019
O cосуществовании языков в коммуникативном пространстве Полотчины
Путрова, М. Д.
2021
Obey your thirst: трудности перевода рекламных слоганов
Зобнина, Д.
2019
On general trends of language changes in computer mediated communication
Семёнкина, И. А.
2023
Peculiarities of Modern English Realia Translation (a Study Based on TV Series “Sherlock” by BBC)
Aleksieva, O. M.
2022
Product placement как вид тропов в художественном дискурсе
Шемет, Е. Д.
2023
Rational Appeal in Messages Advertising Educational Institutions and Services
Zhao Linjiang
2024
Savaş Bağlamında Diplomasi Alanında Kullanılan Kavramların Analizi
Özkasap, H.
2017
‘SCORAPICE’: adaptation of russian shorthand for the english language
Fiodorov, A. M.
2020
Semantical and Grammatical Structure of Igbo Proverbs in “Things Fall Apart” and Their Translation into Russian
Obanor, J.