Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9380
Название: Особенности передачи имен собственных при переводе рекламно-информационных текстов в сфере гостиничного дела
Другие названия: Features оf Rendering Proper Names in the Translation оf Advertising аnd Information Texts in the Field of the Hotel Industry
Авторы: Кашкина, Д. М.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Английский язык
Реклама
Дата публикации: 2022
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам X Междунар. науч. конф., Минск, 11–12 марта 2021 г. : в 2 ч. Ч. 2. – Минск : МГЛУ, 2022. – С. 124-129.
Аннотация: В данной работе выделяются основные лексические и стилистические особенности туристических текстов. Рассмотрена цель создания туристического текста, которая заключается в следующем: передать информацию и побудить туриста приобрести товар или услугу. Отдельно подчеркивается цель, преследуемая переводчиком при создании текста перевода. Выделяются основные приемы перевода, которые используются для передачи имен собственных. В статье предлагается перевод двух текстов в сфере гостиничного дела с официального туристского портала города Вологды с русского языка на английский, а также представлен анализ перевода данных текстов. Ключевые слова: перевод; туристическая отрасль; туристический текст; имя собственное; переводческий прием.
Описание: Kashkina D. M. Features оf Rendering Proper Names in the Translation оf Advertising аnd Information Texts in the Field of the Hotel Industry. The article highlights the main lexical and stylistic features of the tourist text. The purpose of a tourist text is to convey information and encourage a tourist to purchase a product or service. The aim pursued by the translator in creating the translation of the text is highlighted separately. The article presents the main translation techniques that are used to convey proper names. The article offers the translation of two texts in the field of the hotel industry taken from the Official Tourist Website of the city of Vologda from Russian into English, and also presents an analysis of the translation of these texts. Key words: translation; tourism; tourist text; proper name; translation technique.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9380
ISBN: 978-985-28-0125-6 (Ч. 2)
978-985-28-0123-2
Располагается в коллекциях:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Кашкина Д. М. Особенности передачи имен собственных при переводе.pdf232,38 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.