Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/8320
Название: Сложность семантического выбора при переводе полисемичных слов
Авторы: Коноплева, Н. Н.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Английский язык
Русский язык
Художественный перевод
Дата публикации: 2021
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Семантический потенциал языковых единиц и его реализация : тез. докл. Междунар. науч. конф., Минск, 20–21 окт. 2021 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – C. 129-131.
Аннотация: Рассматриваются наиболее адекватные варианты перевода словосочетания poor player в трагедии У. Шекспира «Макбет». Основная трудность заключается в том, что значение poor ‘бедный’ доминирует над производными значениями этого слова. Ключевые слова: перевод; адекватный вариант; основное значение; семантический выбор; полисемичное слово.
Описание: Konopleva N. N. The difficulties of the semantic selection in the translation of polysemic words. The most precise variants of the translation of the word combination poor player in W. Shakespeare’s tragedy ‘Macbeth’ are considered. The basic difficulty lies in the fact that the central meaning poor as ‘бедный’ prevails over the derivatives of the word. Key words: translation; precise variant; central meaning; semantic selection; polysemic word.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/8320
ISBN: 978-985-28-0083-9
Располагается в коллекциях:Семантический потенциал языковых единиц и его реализация (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Коноплева Н. Н. Сложность семантического выбора.pdf187,49 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.