Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/8307
Название: Русские эмотивные глаголы религиозного происхождения и их перевод на китайский язык в контексте культурных коннотаций
Авторы: Цзюньфэй, Дун
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Русский язык
Китайский язык
Дата публикации: 2021
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Семантический потенциал языковых единиц и его реализация : тез. докл. Междунар. науч. конф., Минск, 20–21 окт. 2021 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – C. 116-118.
Аннотация: Рассматривается специфика эмотивных глаголов религиозного происхождения в русском языке с точки зрения культурных коннотаций и проблемы их эквивалентности и безэквивалентности при переводе на китайский язык. Ключевые слова: эмотивные глаголы; культурные коннотации; религиозная лексика; русский язык; китайский язык; межкультурная коммуникация.
Описание: Junfei Dong. Emotive verbs of religious origin in Russian language in the context of cultural connotations. The specificity of emotive verbs of religious origin in the Russian language is considered in terms of cultural connotations and the problem of equivalence and non-equivalence when translated into Chinese. Key words: emotive verbs; cultural connotations; religious lexis; Russian; Chinese; intercultural communication.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/8307
ISBN: 978-985-28-0083-9
Располагается в коллекциях:Семантический потенциал языковых единиц и его реализация (статьи)



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.