Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/7366
Название: Беларускія сінтаксічныя фразеалагізмы са структурай параўнання і іх адпаведнікі ў англійскай мове
Другие названия: Belarusian Syntactic Idioms with the Structure of a Comparison and Their Correspondences in the English Language
Авторы: Гарановіч, Т. І.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика
Лексикология. Лексическая семантика
Белорусский язык
Английский язык
Дата публикации: 2021
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам IX Междунар. науч. конф., Минск, 27–28 мая 2020 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 196-201.
Аннотация: У артыкуле прадстаўлены вынікі супастаўляльнага даследавання беларускіх сінтаксічных фразеалагізмаў N як N і чым не N і іх семантычнага адпаведніка ў англійскай мове – мадэлі as good a N as any. Паколькі ў аснове семантыкі СФ ляжыць параўнанне, аналізуецца выражанасць у іх складзе элементаў яго лагічнай структуры – кампаранта, кампарата, падставы і кампаратара. Вылучаюцца і супастаўляюцца семантычныя варыянты СФ: выяўлена, што агульнае значэнне адпаведнасці кампаранта норме рэалізуецца розным чынам і ў семантыцы N як N прадстаўлена як нармальнасць або звычайнасць, у чым не N і as good a N as any – як адпаведнасць, прымальнасць, сапраўднасць. Разглядаецца суаднесенасць СФ з ацэнкай, а таксама іх прагматычная спецыфіка.
Описание: Garanovich T. I. Belarusian Syntactic Idioms with the Structure of a Comparison and Their Correspondences in the English Language. The article is devoted to a comparative analysis of structural, semantic and pragmatic characteristics of the Belarusian syntactic idioms N як N and чым не N and their English correspondence as good a N as any. It has been determined that the semantics of the three of them is based on comparison, but the elements of its logical structure are represented in different ways. The idioms common meaning – correspondence of N to the norm – is expressed as normality and usualness by N як N and as adequacy and acceptability by чым не N and as good a N as any. While Belarusian models belong to syntactic idioms of undifferenciated evaluation, the English structure is not associated with any.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/7366
ISBN: 978-985-28-0057-0
Располагается в коллекциях:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Гарановіч Т.І. Беларускія сінтаксічныя фразеалагізмы са.pdf340,99 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.