Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/7366
Title: Беларускія сінтаксічныя фразеалагізмы са структурай параўнання і іх адпаведнікі ў англійскай мове
Other Titles: Belarusian Syntactic Idioms with the Structure of a Comparison and Their Correspondences in the English Language
Authors: Гарановіч, Т. І.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика
Лексикология. Лексическая семантика
Белорусский язык
Английский язык
Issue Date: 2021
Publisher: Минский государственный лингвистический университет
Citation: Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам IX Междунар. науч. конф., Минск, 27–28 мая 2020 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 196-201.
Abstract: У артыкуле прадстаўлены вынікі супастаўляльнага даследавання беларускіх сінтаксічных фразеалагізмаў N як N і чым не N і іх семантычнага адпаведніка ў англійскай мове – мадэлі as good a N as any. Паколькі ў аснове семантыкі СФ ляжыць параўнанне, аналізуецца выражанасць у іх складзе элементаў яго лагічнай структуры – кампаранта, кампарата, падставы і кампаратара. Вылучаюцца і супастаўляюцца семантычныя варыянты СФ: выяўлена, што агульнае значэнне адпаведнасці кампаранта норме рэалізуецца розным чынам і ў семантыцы N як N прадстаўлена як нармальнасць або звычайнасць, у чым не N і as good a N as any – як адпаведнасць, прымальнасць, сапраўднасць. Разглядаецца суаднесенасць СФ з ацэнкай, а таксама іх прагматычная спецыфіка.
Description: Garanovich T. I. Belarusian Syntactic Idioms with the Structure of a Comparison and Their Correspondences in the English Language. The article is devoted to a comparative analysis of structural, semantic and pragmatic characteristics of the Belarusian syntactic idioms N як N and чым не N and their English correspondence as good a N as any. It has been determined that the semantics of the three of them is based on comparison, but the elements of its logical structure are represented in different ways. The idioms common meaning – correspondence of N to the norm – is expressed as normality and usualness by N як N and as adequacy and acceptability by чым не N and as good a N as any. While Belarusian models belong to syntactic idioms of undifferenciated evaluation, the English structure is not associated with any.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/7366
ISBN: 978-985-28-0057-0
Appears in Collections:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.