Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6378
Title: Особенности англо-русского перевода лексико-стилистических средств в рекламном дискурсе
Other Titles: The Peculiarities of English-Russian Rendering of Lexico-Stylistic Means in Advertising Discourse
Authors: Маркова, А. И.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Лингвистика текста. Лингвостилистика
Реклама
Русский язык
Английский язык
Issue Date: 2020
Publisher: Минский государственный лингвистический университет
Citation: Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам VIII Междунар. науч. конф., Минск, 29-30 мая 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2020. – С. 249-252.
Abstract: В статье рассмотрены особенности передачи различных лексико-стилистических средств, а также основные стратегии их перевода в рекламных текстах. Установлено, что специфика их перевода выражается в содержательном отношении между оригиналом и переводом, а также в передаче социолингвистических аспектов переводимого текста. В тех случаях, когда точный перевод по какой-либо причине невозможен или нежелателен, переводчик использует приблизительные по смыслу фразы с учетом традиционных этнических, национальных и социальных особенностей целевой аудитории.
Description: Markova A. I. The Peculiarities of English-Russian Rendering of Lexico-Stylistic Means in Advertising Discourse. The article deals with the peculiarities of English-Russian rendering of advertising discourse texts.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6378
ISBN: 978-985-28-0004-4
Appears in Collections:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Маркова А. И. Особенности англо-русского перевода.pdf193,43 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.