Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6378
Название: Особенности англо-русского перевода лексико-стилистических средств в рекламном дискурсе
Другие названия: The Peculiarities of English-Russian Rendering of Lexico-Stylistic Means in Advertising Discourse
Авторы: Маркова, А. И.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Лингвистика текста. Лингвостилистика
Реклама
Русский язык
Английский язык
Дата публикации: 2020
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам VIII Междунар. науч. конф., Минск, 29-30 мая 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2020. – С. 249-252.
Аннотация: В статье рассмотрены особенности передачи различных лексико-стилистических средств, а также основные стратегии их перевода в рекламных текстах. Установлено, что специфика их перевода выражается в содержательном отношении между оригиналом и переводом, а также в передаче социолингвистических аспектов переводимого текста. В тех случаях, когда точный перевод по какой-либо причине невозможен или нежелателен, переводчик использует приблизительные по смыслу фразы с учетом традиционных этнических, национальных и социальных особенностей целевой аудитории.
Описание: Markova A. I. The Peculiarities of English-Russian Rendering of Lexico-Stylistic Means in Advertising Discourse. The article deals with the peculiarities of English-Russian rendering of advertising discourse texts.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6378
ISBN: 978-985-28-0004-4
Располагается в коллекциях:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Маркова А. И. Особенности англо-русского перевода.pdf193,43 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.