Поиск


Текущие фильтры:

Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 31-40 из 690.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2019Операции с кодом в институциональном и личностно-ориентированном фэшн-дискурсеПоплавская, Т. В.; Свистун, Т. И.
2019Коммуникативные стратегии в корпоративных медиатекстах белорусских ИТ-компанийШуманская, О. А.
2019О контекстуальной предсказуемости в билингвальном понимании медийного текстаЯркова, Е. М.
2018Жанрово-стилистические особенности перевода спортивных публицистических текстовШестакова, Е. В.
2018Особенности перевода англо-русского политического интервьюГёрен, А. М.
2018Культурно-ситуативная адаптация как способ перевода ироничных высказываний, содержащих культурологическую информациюЖданова, Н. Ю.
2018Особенности англо-русского перевода иронических высказываний, функционирующих в художественном дискурсеБаханович, А. С.
2018Критерии определения сходства просодико-смысловой интерпретации английского стихаКарневская, Е. Б.; Лобан, О. А.
2018Синтаксические средства воплощения категории диалогичности в жанре передовой статьиКрохалева, Л. С.; Царева, М. О.
2018Комический эффект в англоязычном печатном медиадискурсе: лексико-синтаксический аспект (на материале статей общественно-политической тематики)Парамонова, Д. К.