Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Труды и научные публикации МГЛУ
Материалы научных конференций, семинаров, круглых столов МГЛУ
Актуальные проблемы тюркологии
Беларусь і Германія: гісторыя і сучаснасць
Вариативность в языке и речи : тезисы докладов Международной научной конференции
Коммуникативное пространство Беларуси : тезисы Международной научной конференции
Коммуникативное пространство. Информационное пространство. Культурное пространство. Коммуникативное пространство Беларуси : материалы Международной научной конференции
Коммуникативные стратегии : материалы Международной научной конференции
Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции
Материалы ежегодных научных конференций преподавателей и аспирантов университета
Материалы ежегодных научных конференций студентов и магистрантов университета
Молодые ученые в инновационном поиске : материалы Международной научной конференции
Молодые ученые в исследовании языковых картин мира: материалы Круглого стола
От слова к дискурсу: взаимодействие форм и (не)предсказуемость смыслов
Русский и белорусский языки в контексте глобализации
Семантический потенциал языковых единиц и его реализация
Сохраняем традиции, смотрим в будущее : материалы Международного дискуссионного студенческого форума
Студенческие научные чтения
Тенденции развития языкового образования в современном мире
Универсальное и национальное в языковой картине мира : материалы Международных научных конференций
Функциональная лингвистика: проблемы и перспективы : материалы круглого стола
Эго-документы о повседневности периода Великой Отечественной войны
Язык и динамическая картина мира : материалы Международной научной конференции
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 1-10 из 51.
назад
1
2
3
4
...
6
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2018
Жанрово-стилистические особенности перевода спортивных публицистических текстов
Шестакова, Е. В.
2018
Особенности перевода англо-русского политического интервью
Гёрен, А. М.
2018
Особенности рекламных слоганов гастрономической тематики и способы их перевода
Гаврик, В. А.
2018
Культурно-ситуативная адаптация как способ перевода ироничных высказываний, содержащих культурологическую информацию
Жданова, Н. Ю.
2018
Особенности англо-русского перевода иронических высказываний, функционирующих в художественном дискурсе
Баханович, А. С.
2018
Лексические признаки персонального дискурса в англоязычном медиажанре «Letters to the Editor» и особенности их перевода на русский язык
Клишевич, С. А.
2018
Особенности перевода заголовков текстов СМИ с компонентом-фразеологизмом (русский, английский, испанский языки)
Булат, Е. А.
;
Лерман, А.
2019
Компонент с дефинициями как метатекстовый феномен деловых текстов на немецком и нидерландском языках в аспекте перевода на русский язык
Юрьев, Е. Й.
2019
Присоединительные конструкции в англоязычном медиадискурсе и особенности их передачи на русский язык
Клишевич, С. А.
2020
Структурные модели англоязычных заголовков рефератов к патентам и их переводы на русский язык
Детскина, Я. С.
Обзор
Автор
2
Клишевич, С. А.
1
Авдей, Ю. С.
1
Баханович, А. С.
1
Белова, К.
1
Богатова, Д.
1
Бойко, Ю.
1
Булат, Е. А.
1
Ваулина, С. С.
1
Волкович, А.
1
Габрусенок, М. С.
.
далее >
Тема
51
Языкознание (лингвистика)
44
Английский язык
20
Лексикология. Лексическая семантика
8
Частное языкознание. Языки мира
7
Грамматика
6
Немецкий язык
4
Сравнительное языкознание. Сопост...
2
Художественный перевод
1
Взаимодействие языков
1
Испанский язык
.
далее >
Дата выпуска
17
2019
14
2018
9
2021
6
2020
3
2022
2
2017
Общее количество материалов
51
true