Please use this identifier to cite or link to this item:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1843
Title: | Проблема перевода специфической философской терминологии М. Хайдеггера на русский язык |
Other Titles: | The Problem of Translation of the M. Heidegger's Specific Philosophical Terminology into Russian |
Authors: | Талалаева, Е. Ю. |
Keywords: | Языкознание (лингвистика) Прикладное языкознание Перевод Лексикология. Лексическая семантика Русский язык Немецкий язык |
Issue Date: | 2018 |
Publisher: | Минский государственный лингвистический университет |
Citation: | Контрастивные исследования языков и культур : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 25–26 окт. 2017 г. : в 2 ч. – Минск : МГЛУ, 2018. – Ч. 2. – С. 29-32. |
Abstract: | В данном исследовании представлен сопоставительный анализ оригинальной философской терминологической системы Мартина Хайдеггера и общепринятого перевода его текстов на русский язык. В качестве примера предложено ключевое для философии позднего Хайдеггера понятие Dichtung ‘поэзия’. В статье обосновывается правомерность употребления данного языкового эквивалента в русском языке применительно к понятию Dichtung, учитывая специфику особой языковой системы, созданной философом на основе немецкого языка. Автор приходит к выводу, что правомерность использования в русском языке слова поэзия при переводе концепта «Dichtung» обоснована лишь при прояснении философских представлений Хайдеггера в отношении феномена поэзии как языка в его чистой форме. |
Description: | Talalaeva E.Yu. The Problem of Translation of the M. Heidegger's Specific Philosophical Terminology into Russian. The paper presents comparative analysis of the original philosophical concept “Dichtung” of Heidegger's specific language system and its equivalent in Russian “поэзия”. The author comes to the conclusion that the use of the word “поэзия” in the Russian language when translating the Dichtung concept is justified only when clarifying Heidegger's philosophical notions with regard to the phenomenon of poetry as a language in its pure form. |
URI: | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1843 |
ISBN: | 978-985-460-889-1 (Ч. 2) 978-985-460-887-7 |
Appears in Collections: | Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции (статьи) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Талалаева Е. Ю. Проблема перевода специфической философской.pdf | 168,65 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.