Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 31-40 из 43.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2021Особенности реализации принципов коммуникативной кооперации в современных ситкомах на английском и русском языкахГридина, Е. С.
2020Перцептивный потенциал конкретной лексики (на материале переводов русских текстов на другие языки)Муравьева, Н. Ю.
2020Национально-культурные особенности репрезентации моральных качеств в художественном текстеКозлова, Т. А.
2021Способы передачи исторических реалий в переводе романа Ф. Грегори «The other Queen» на русский языкГрицкевич, Н. П.; Зотова, Д. А.
2021Особенности перевода художественной прозы писателя-эмигранта (на примере романа М. Хиндуса «Красный хлеб»)Федутик, Е. О.
2022Требования к переводу текстов туристической тематикиВдовичев, А. В.
2022Специфика перевода поздравительных выступлений Председателя КНР Си Цзиньпина: вынужденные меры или переводческие ошибки?Якубецкая, Елизавета Леонидовна
2022Интерпретативный перевод широкоупотребительной лексики (на примере прилагательного poor)Коноплева, Н. Н.
2020Semantical and Grammatical Structure of Igbo Proverbs in “Things Fall Apart” and Their Translation into RussianObanor, J.
2022Лакунарность языковых единиц образовательного дискурса при переводе с русского языка на английскийКопачева, Н. А.; Вдовичев, А. В.