Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6595
Название: Особенности перевода художественной прозы писателя-эмигранта (на примере романа М. Хиндуса «Красный хлеб»)
Авторы: Федутик, Е. О.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Художественный перевод
Английский язык
Русский язык
Дата публикации: 2021
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Обучение межкультурной коммуникации для профессиональных целей: теория и практика : сб. науч. ст., Минск, 17 мая 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 86-94.
Аннотация: Материалы секции "Перевод в аспекте межкультурной коммуникации"
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6595
ISBN: 978-985-28-0030-3
Располагается в коллекциях:Обучение межкультурной коммуникации для профессиональных целей: теория и практика (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Федутик Е. О. Особенности перевода художественной прозы.pdf284,73 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.