Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6595
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorФедутик, Е. О.-
dc.date.accessioned2021-06-11T06:08:46Z-
dc.date.available2021-06-11T06:08:46Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationОбучение межкультурной коммуникации для профессиональных целей: теория и практика : сб. науч. ст., Минск, 17 мая 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 86-94.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0030-3-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6595-
dc.description.abstractМатериалы секции "Перевод в аспекте межкультурной коммуникации"en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectХудожественный переводen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.subjectРусский языкen_US
dc.titleОсобенности перевода художественной прозы писателя-эмигранта (на примере романа М. Хиндуса «Красный хлеб»)en_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Обучение межкультурной коммуникации для профессиональных целей: теория и практика (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Федутик Е. О. Особенности перевода художественной прозы.pdf284,73 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.