Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/17315
Title: Формально-содержательный анализ пищевых номинаций в русскоязычном переводе романа Джоанн Харрис «Ежевичное вино»
Other Titles: Formal and semantic analysis of food naming units in Russian translation of Joanne Harris’s novel Blackberry Wine
Authors: Артёмова, О. Г.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Художественный перевод
Английский язык
Issue Date: 2025
Publisher: Минский государственный лингвистический университет
Citation: Артёмова, О. Г. Формально-содержательный анализ пищевых номинаций в русскоязычном переводе романа Джоанн Харрис «Ежевичное вино» / О. Г. Артёмова // От слова к дискурсу : материалы Междунар. науч. конф., Минск, 15–17 мая 2025 г. / редкол. : Ю. В. Овсейчик (отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2025. – С. 189–191.
Abstract: Осуществлен формально-содержательный анализ пищевых номинаций в тексте перевода романа Джоанн Харрис «Ежевичное вино» на русский язык. Осуществлена стратификация выделенных лексем и их семантическая структуризация. Ключевые слова: пищевые номинации; лексико-семантическая группа; формально-содержательный анализ; семантическая структуризация; «Ежевичное вино»; Джоанн Харрис.
Description: Artemova О. The results of formal and semantic analysis of food naming units identified in Russian translation of Joanne Harris’s novel “Blackberry Wine” are considered. Stratification and semantic structuring of identified lexemes are carried out. Key words: food naming units; lexical-semantic group; formal and semantic analysis; semantic structuring; Blackberry Wine; Joanne Harris.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/17315
ISBN: 978-985-28-0301-4
Appears in Collections:От слова к дискурсу (статьи)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
189-191.pdf419,68 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.