Search


Current filters:

Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 23 (Search time: 0.001 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Жанрово-стилистические особенности перевода спортивных публицистических текстовШестакова, Е. В.
2018Особенности перевода англо-русского политического интервьюГёрен, А. М.
2018Особенности рекламных слоганов гастрономической тематики и способы их переводаГаврик, В. А.
2018Культурно-ситуативная адаптация как способ перевода ироничных высказываний, содержащих культурологическую информациюЖданова, Н. Ю.
2018Особенности англо-русского перевода иронических высказываний, функционирующих в художественном дискурсеБаханович, А. С.
2018Репрезентация категории интенциональности в медиажанре «дискуссия»Сысоева, Т. А.
2018Цветообозначения как средство когезии в поликодовом дискурсе интерпретации произведений живописиПолубинский, П. С.
2018Репрезентация микрополя «Страх» в письменном и устном новостном дискурсе.Чалагаева, В. В.
2018Языковые особенности названия рубрик навигационного меню главных страниц офицальных веб-сайтов университетов (на материале английского, арабского и русского языков)Абдулхамид, О. М.
2018Идиостиль в жанре академической лекцииРомановская, Е. А.; Ходоренко, А. А.