Просмотр коллекции по группе - По тематике Английский язык

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Перейти к: 0-9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 1999 до 2018 из 3932 < назад   дальше >
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2023Пандемический дискурс в англоязычных СМИ: лингвосемиотический аспектЛаврухина, А. В.
2018Парадигматика и синтагматика колоронимов в синонимических рядах (на материале русского и английского языков)Захарова, О.
1987Парадигматические и синтагматические свойства компонентов фразеологических единиц современного английского языкаМосунова, Н. И.
2017Параметрические значения просодической дистантности орфоэпического стандарта английского языка в ШотландииПанова, И. И.; Коваленко, А. Д.
2023Параметры модуса эмотивности в новых медиа США и БеларусиГлазко, П. П.
2020Параметры сравнения в семантике английских прилагательных компаративного типаЗубовский, Е. Ю.
2018Параўнальны аналіз пазіцыйнай даўжыні галосных у англійскай і беларускай мовахПаляшчук, М.
2021Параўнальныя канструкцыі з семантыкай верагоднасці ў беларускіх і англійскіх мастацкіх тэкстахСалавей, А. А.
2020Паремиологические представления о социальных качествах человека в белорусской и нидерландской коммуникативных культурахКухновец, В.
2020Паронимическая аттракция в креолизованных интернет-текстах (на материале английского языка)Мовсесян, М.
2017Парцелляция как средство усиления выразительности в современном автомобильном слоганеТерещенко, В. А.
2022Паузы трилингва в чтении: когнитивный аспект контактов китайского, русского и английского языковСокорева, Т. В.; Шевченко, Т. И.
2017Первичные и вторичные прагматические функции личных местоимений как актуализаторов персонального дейксиса в английском языкеАртемова, О. А.
2024Перевод (на базе второго иностранного языка) (английский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» : УД-680/02/08-I/учЖелезнякова, О. В.; Гаранович, Т. И.; Мороз, Е. Л.
2023Перевод I (на базе первого иностранного языка) (английский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» : УД-581/02/08-I/учКарапетова, Е. Г.; Вдовичев, А. В.; Минина, В. Г.; Ильющенко, И. С.
2022Перевод I (на базе первого иностранного языка) (английский язык, немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» (английский язык, немецкий язык, французский язык) : УД-177/02/08-I/учЖелезнякова, О. В.; Иванова, Т. Ф.; Голикова, Т. И.; Гаранович, Т. И.; Завадская, Е. А.; Ключенович, С. С.; Лойко, О. А.
2023Перевод II (на базе первого иностранного языка) (английский язык, немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» : УД-356/02/08-I/учЖелезнякова, О. В.; Лойко, О. А.
2020Перевод английских газетных заголовков на русский языкТригук, М. О.; Коваль, Я. И.
2022Перевод англоязычной медицинской терминологии на русский язык (на материале публикаций о Сovid-19)Галкин, В.
2018Перевод англоязычных критических статей на русский языкБражицкая, А.