Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Просмотр коллекции по группе - По тематике Русский язык
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Перейти к:
0-9
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 7 до 26 из 2377
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2018
How to Avoid Verbosity when Translating from Russian into English
Белобрудова, Ю. В.
2020
Issues Concerning the Speech Act оf Reproach: Actantial Structure аnd Translation Difficulties
Varzari, E. N.
2018
Lexemes Denoting Culture-Specific Elements in English-Language Fiction and Ways of Rendering by Means of the Russian Language (Based on the Novel Pushkin and the Queen of Spades by A. Randall)
Trigubovich, A. O.
2019
O cосуществовании языков в коммуникативном пространстве Полотчины
Путрова, М. Д.
2021
Obey your thirst: трудности перевода рекламных слоганов
Зобнина, Д.
2019
On general trends of language changes in computer mediated communication
Семёнкина, И. А.
2023
Peculiarities of Modern English Realia Translation (a Study Based on TV Series “Sherlock” by BBC)
Aleksieva, O. M.
2022
Product placement как вид тропов в художественном дискурсе
Шемет, Е. Д.
2023
Rational Appeal in Messages Advertising Educational Institutions and Services
Zhao Linjiang
2017
‘SCORAPICE’: adaptation of russian shorthand for the english language
Fiodorov, A. M.
2020
Semantical and Grammatical Structure of Igbo Proverbs in “Things Fall Apart” and Their Translation into Russian
Obanor, J.
2019
Аббревиатуры в пространстве публицистического текста (на материале русского и английского языков)
Ивченкова, Н.
2019
Абнаўленне беларускай дзеяслоўнай лексікі ў кантэксце руска-беларускай міжмоўнай інтэрферэнцыі
Барковіч, А. А.
2019
Абсолютные конструкции в англоязычном художественном дискурсе и особенности их передачи на русский язык
Красникова, Е.
2023
Австралийские гидронимы в контексте перевода на русский язык
Гутовская, А.
2021
Автоматическое дополнение русскоязычных пользовательских запросов на основе подсказок типа «глагольная группа», «грамматическая основа предложения» и «лексикон»
Голяк, Ю. Д.
;
Совпель, И. В.
2021
Автоматическое дополнение русскоязычных пользовательских запросов, формулируемых в виде именных групп
Голяк, Ю. Д.
;
Совпель, И. В.
2021
Авторизованное мнение и мнение автора в текстах аналитических статей
Семина, Т. А.
2018
Авторизующие конструкции как средство коммуникативного смягчения в научной рецензии на английском и русском языках
Козловская, Т.
2019
Авторки и авторы: функционирование феминитивов в русскоязычных СМИ (на материале журнала CityDog.by)
Сай, Д.