Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9379
Title: Особенности перевода медицинских текстов
Other Titles: Peculiarity of Translation of Medical Texts
Authors: Белоглазова, Е. В.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Английский язык
Здравоохранение. Медицинские науки
Issue Date: 2022
Publisher: Минский государственный лингвистический университет
Citation: Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам X Междунар. науч. конф., Минск, 11–12 марта 2021 г. : в 2 ч. Ч. 2. – Минск : МГЛУ, 2022. – С. 120-124.
Abstract: В статье рассматриваются особенности медицинского перевода, связанные с использованием заимствований и аббревиатур. При этом выделяются четыре способа перевода, применяемые в работе с медицинскими терминами, а в медицинской лексике – три группы заимствований. Ключевые слова: медицинский перевод; заимствования; аббревиатура; эквиваленты.
Description: Beloglazova Е. V. Peculiarity of Translation of Medical Texts. In this article the features of medical translation associated with the usage of the borrowings and abbreviations are considered. In addition, four ways of translation and three groups of borrowings are used in the medical vocabulary. Key words: medical translation; borrowings; abbreviation; equivalents.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9379
ISBN: 978-985-28-0125-6 (Ч. 2)
978-985-28-0123-2
Appears in Collections:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.