Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9361
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorШимчук, Л. В.-
dc.contributor.authorСупрон, А. С.-
dc.date.accessioned2022-10-07T11:19:44Z-
dc.date.available2022-10-07T11:19:44Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationМолодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам X Междунар. науч. конф., Минск, 11–12 марта 2021 г. : в 2 ч. Ч. 2. – Минск : МГЛУ, 2022. – С. 27-32.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0125-6 (Ч. 2)-
dc.identifier.isbn978-985-28-0123-2-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/9361-
dc.descriptionShymchuk L. V., Supron A. S. The Phenomenon of Code-Switching under Bilingual Conditions as a Result of Cross-Cultural Communication (Based on English and German Languages). Тhe article deals with the phenomenon of code-switching as a means of speech impact on advertising effectiveness. Linguistic and sociolinguistic processes and factors related to the phenomenon of code-switching as well as structural and semantic features of code-switching are analyzed. The main models of code-switching are systematized on the basis of structural, quantitative and semantic analysis. Key words: sociolinguistics; language-contact phenomena; code-switching; bilingual speech community; structure; quantitative analysis; lexical and phrasal insertion; semantic field; code-switched advertisements.en_US
dc.description.abstractВ статье рассматривается явление переключения кода (переход с немецкого языка на английский) как средство речевого воздействия в текстах немецкой печатной рекламы. В работе систематизированы основные модели переключения кода на основе структурного анализа: отдельные слова, словосочетания, фразы и предложения; на основе количественного анализа: контексты, содержащие 1 элемент переключения кода и контексты, содержащие 2 и более элементов переключения кода; на основе семантического анализа представлены наиболее часто употребляемые семантические поля, в которых отмечено использование переключения кода. Выявленные в ходе исследования модели двуязычного кодового переключения представлены в процентном соотношении на диаграммах. Ключевые слова: социолингвистика; языковые контакты; переключение кода; двуязычное речевое сообщество; структура; количественный анализ; семантическое поле, реклама.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectЧастное языкознание. Языки мираen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.subjectНемецкий языкen_US
dc.subjectЛексикология. Лексическая семантикаen_US
dc.subjectДиалектологияen_US
dc.subjectМежкультурная коммуникацияen_US
dc.subjectРекламаen_US
dc.titleЯвление переключения кода в условиях билингвизма как результат межкультурной коммуникации (на материале английского и немецкого языков)en_US
dc.title.alternativeThe Phenomenon of Code-Switching under Bilingual Conditions as a Result of Cross-Cultural Communication (Based on English and German Languages)en_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Шимчук Л. В., Супрон А. С. Явление переключения кода.pdf729,82 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.