Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/7344
Title: Лингвистическая характеристика трансформации фразеологизмов в заголовках немецких газет
Other Titles: Linguistic Characteristics оf the Transformation of Phraseologisms in the Headlines of German Newspapers
Authors: Шубич, Т. Ф.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Частное языкознание. Языки мира
Немецкий язык
Лексикология. Лексическая семантика
Issue Date: 2021
Publisher: Минский государственный лингвистический университет
Citation: Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам IX Междунар. науч. конф., Минск, 27–28 мая 2020 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 85-90.
Abstract: В статье рассматривается основная характеристика трансформаций фразеологизмов с лингвистической точки зрения, выявляются особенности трансформаций фразеологических оборотов, входящих в состав газетного заголовка. Выдвинуты предположения о том, с какой целью авторы статей прибегают к подобного рода языковой игре. Проанализированы различные вариации использования семантической и структурной трансформации. Также в статье описан основной функционал фразеологизмов в составе заголовков газетных статей, в том числе функционал трансформированных фразеологических единиц. Проанализирована и аргументирована связь выполняемых функций фразеологизмов с актуальностью данного языкового явления в публицистическом стиле.
Description: Shubich T. F. Linguistic Characteristics оf the Transformation of Phraseologisms in the Headlines of German Newspapers. The article is based on the peculiarities of using phraseologisms in the journalistic style. The article describes the types of transformations of phraseologisms. It was described the main aspects that are important to consider for translating.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/7344
ISBN: 978-985-28-0057-0
Appears in Collections:Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи)



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.