Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6814
Название: Эквівалентнасць у вучэбным тэрміналагічным мінімуме: спосабы дасягнення
Другие названия: Equivalence in the educational terminological minimum: ways of achievement
Авторы: Любецкая, К. П.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Частное языкознание. Языки мира
Белорусский язык
Лексикология. Лексическая семантика
Прикладное языкознание
Перевод
Дата публикации: 2020
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Национально-культурный компонент в тексте и языке : сб. науч. ст. – Минск : МГЛУ, 2020. – C. 70-73.
Аннотация: В статье раскрываются понятия эквивалентность, адекватность и соотносительность. Обращается внимание на необходимость учета жанровой принадлежности текста перевода. Называются основные способы достижения эквивалентности в учебном словаре, отражающем специальную лексику определенной сферы деятельности. Ключевые слова: терминография, терминологический минимум, учебный словарь, эквивалентность, способы перевода
Описание: Liubetskaya K. Equivalence in the educational terminological minimum: ways of achievement. The article reveals the concepts of equivalence, adequacy and correlation. Attention is drawn to the need to take into account the genre affiliation of the translation text. The main ways of achieving equivalence in the educational dictionary reflecting the special vocabulary of a certain field of activity are described. Keywords: terminography, terminological minimum, educational dictionary, equivalence, translation methods
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6814
ISBN: 978-985-28-0022-8
Располагается в коллекциях:Национально-культурный компонент в тексте и языке (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Любецкая К. П. Эквівалентнасць у вучэбным тэрміналагічным мінімуме.pdf194,78 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.