Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6652
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorНауменко, Н. П.-
dc.date.accessioned2021-06-17T07:20:57Z-
dc.date.available2021-06-17T07:20:57Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationЖизнь языка в культуре и социуме : сб. науч. ст. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 170-177.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0028-0-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6652-
dc.description.abstractВ статье анализируются лингвокультурные, стилистические и языковые особенности англоязычных слоганов гастрономической рекламы, релевантные для формирования стратегии их перевода на русский язык. В результате анализа удалось определить средства выразительности, используемые для создания гастрономического слогана, расклассифицировать гастрономические слоганы по структуре, содержанию, целевой аудитории, диапазону использования, а для достижения коммуникативной цели – подразделить их на переводимые и пересоздаваемые. При переводе рекламных слоганов необходимо сохранить их художественную ценность и коммуникативную задачу, учитывая социокультурные факторы стран исходного и переводящего языков, в особенности кулинарные реалии. Достижение эквивалентности текста перевода гастрономического слогана по отношению к тексту его оригинала реализуется на базе теории «скопос» герменевтической модели перевода с наиболее продуктивным использованием таких переводческих трансформаций, как целостное преобразование и модуляция.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectРекламаen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.subjectРусский языкen_US
dc.titleОсобенности формирования стратегии перевода англоязычных гастрономических слогановen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Жизнь языка в культуре и социуме (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Науменко Н. П. Особенности формирования стратегии перевода.pdf262,67 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.