Please use this identifier to cite or link to this item:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6381
Title: | Специфика перевода заголовков медиадискурса |
Other Titles: | Specificity of Translation of Headlines Media Discourse |
Authors: | Прудникова, В. С. |
Keywords: | Языкознание (лингвистика) Прикладное языкознание Перевод Художественный перевод Лингвистика текста. Лингвостилистика Средства массовой информации (СМИ) Французский язык Русский язык |
Issue Date: | 2020 |
Publisher: | Минский государственный лингвистический университет |
Citation: | Молодые ученые в инновационном поиске : сб. науч. ст. по материалам VIII Междунар. науч. конф., Минск, 29-30 мая 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2020. – С. 262-265. |
Abstract: | В статье исследована специфика перевода наименований кинофильмов с французского языка на русский, обусловленная лингвокультурологическими факторами, на материале 4 аутентичных французских фильмов. Установлено, что перевод названия представляет значительную сложность и отличается различными заменами и изменениями, связанными с особенностями разных лингвокультур, а также с различиями в когнитивных процессах, к которым относятся специфика восприятия и передача той или иной реалии. Поэтому при изучении особенностей перевода наименований кинофильмов важно их рассмотрение в лингвокультурологическом аспекте. |
Description: | Prudnikova V. S. Specificity of Translation of Headlines Media Discourse. This article is dedicated to the translation of movie titles from French to Russian. Linguistic and cultural difficulties are studied. |
URI: | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6381 |
ISBN: | 978-985-28-0004-4 |
Appears in Collections: | Молодые учёные в инновационном поиске : сборник научных статей (статьи) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Прудникова В. С. Специфика перевода заголовков медиадискурса.pdf | 176,34 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.