Search


Current filters:



Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 26 (Search time: 0.001 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Особенности рекламных слоганов гастрономической тематики и способы их переводаГаврик, В. А.
2018Лексические признаки персонального дискурса в англоязычном медиажанре «Letters to the Editor» и особенности их перевода на русский языкКлишевич, С. А.
2018Особенности перевода заголовков текстов СМИ с компонентом-фразеологизмом (русский, английский, испанский языки)Булат, Е. А.; Лерман, А.
2019Компонент с дефинициями как метатекстовый феномен деловых текстов на немецком и нидерландском языках в аспекте перевода на русский языкЮрьев, Е. Й.
2020Национально-культурная семантика фразеологизмов в пространстве художественного текстаИватович-Бабич, В. Т.
2019Средства аргументации в рекламе конкурирующих брендовБойко, Ю.
2019Модальные единицы со значением возможности в англоязычном медиадискурсе и особенности их передачи на русский языкНовик, Н.
2019Перевод безэквивалентной лексики, относящейся к семантическому полю «Человек», в публицистическом стиле (на материале китайского языка)Иванова, В.
2019Грамматические типы сравнения в англоязычном художественном дискурсе и особенности их переводаЧак, О.
2019Структура и семантика химических терминов в экологическом дискурсеСтепанцова, К.