Search


Current filters:



Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 68 (Search time: 0.002 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Жанрово-стилистические особенности перевода спортивных публицистических текстовШестакова, Е. В.
2018Особенности перевода англо-русского политического интервьюГёрен, А. М.
2018Культурно-ситуативная адаптация как способ перевода ироничных высказываний, содержащих культурологическую информациюЖданова, Н. Ю.
2018Особенности англо-русского перевода иронических высказываний, функционирующих в художественном дискурсеБаханович, А. С.
2018Лексические признаки персонального дискурса в англоязычном медиажанре «Letters to the Editor» и особенности их перевода на русский языкКлишевич, С. А.
2018Особенности перевода заголовков текстов СМИ с компонентом-фразеологизмом (русский, английский, испанский языки)Булат, Е. А.; Лерман, А.
2018Эксперимент по автоматическому созданию англоязычных рекламных текстов по косметике и парфюмерииМетлицкая, Н. А.
2019Гендерный аспект в политическом интервью. Особенности и приемы переводаГёрен, А. М.
2020Структурные особенности метафоры в англоязычном художественном текстеДетскина, Р. В.
2020Структурно-семантические особенности метафоры в текстах англоязычной печатной рекламыДетскина, Р. В.; Шимчук, Л. В.