Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/419
Название: Специфика перевода азербайджанских сказок (на основе сказки «Меликмамед»)
Другие названия: The Specificity of Translation of Azerbaidjanian Fairy Tales (Based on the Fairy Tale “Melikmamed”)
Авторы: Тахирзаде, Гюнай Эльгиз кызы
Ключевые слова: Литературоведение
Литература отдельных стран и народов
Теория литературы
Азербайджан
Дата публикации: 2018
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – Минск : МГЛУ, 2018. – № 5 (96). – С. 155-160.
Аннотация: В статье ставится задача рассмотреть специфику перевода азербайджанских сказок, которые являются одним из жанров литературы, на основе сказки «Меликмамед». Автор рассматривает характерные особенности азербайджанской устной народной литературы, определенные группы сказок, их происхождение. Сравнивая азербайджанское устное народное творчество с фольклором других народов, исследователь утверждает, что азербайджанские сказки занимают в нем самобытное место.
Описание: For many millennia the Azerbaijani folk literature which is the fruit of collective creativity and is anonymous, has passed from generation to generation by word of mouth. Along with the information about the antiquity, history, this culture is filtered through the spirit of the Azerbaijani people. The rich Azerbaijani oral folk literature occupies an original place among the folklore of other peoples. It has laid the foundations of Azerbaijani literature.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/419
ISSN: 1819-7620
Располагается в коллекциях:Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология (статьи)



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.