Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/16933
Title: Перевод английских общественно-политических неологизмов на русский язык
Authors: Коротких, Ж. А.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Английский язык
Русский язык
Issue Date: 2024
Publisher: Минский государственный лингвистический университет
Citation: Коротких, Ж. А. Перевод английских общественно-политических неологизмов на русский язык / Коротких Ж. А. // Язык–Семиотика–Культура : сб. науч. ст. по итогам междунар. науч. конф., Минск, 20–21 нояб. 2023 г. : в 2 ч. / Мин. гос. лингвист. ун-т ; редкол. : А. М. Дудина (отв. ред.), Л. Г. Бондарчук (зам. отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2024. – Ч. 2. – С. 99–104.
Abstract: Статья посвящена проблеме интерпретации значения и переводу английских общественно-политических неологизмов. Определяется роль анализа структуры слова для определения значения неологизма и анализируются наиболее продуктивные способы образования общественно-политических неологизмов. Делается вывод, что для осуществления профессионального перевода, переводчику необходимо установить значение новой лексической единицы, знать основные способы перевода и уметь правильно выбрать рациональный путь передачи значения общественно-политического неологизма. К л ю ч е в ы е с л о в а: общественно-политические неологизмы; способы перевода; анализ структуры неологизма; динамика переводческих решений.
Description: The article is devoted to the interpretation of the meaning and translation of English sociopolitical neologisms. The role of word structure analysis in stating the meaning of neologisms is determined, and the most productive ways of coining socio-political neologisms are analyzed. It is concluded that in order to carry out a professional translation, the translator needs to state the meaning of a new lexical unit, know the basic methods of translation and be able to choose the most rational way to convey the meaning of a socio-political neologism. K e y w o r d s: socio-political neologisms; methods of translation; analysis of the structure of the neologism; dynamics of translation variants.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/16933
ISBN: 978-985-28-0285-7 (Ч. 2)
978-985-28-0278-9
Appears in Collections:Язык - семиотика - культура (статьи)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
99-104.pdf888,96 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.