Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/11887
Название: Достижение эквивалентности при переводе текстов рекламы с английского языка на русский
Другие названия: Achieving equivalence in the translation of English advertising texts into Russian
Авторы: Егоренко, В. П.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Английский язык
Русский язык
Реклама
Дата публикации: 2023
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Егоренко, В. П. Достижение эквивалентности при переводе текстов рекламы с английского языка на русский / В. П. Егоренко // Молодые ученые в исследовании языковых картин мира : материалы Круглого стола в рамках V междунар. науч. конф. «Универсальное и национальное в языковой картине мира», Минск, 21-23 окт. 2022 г. / Минский гос. лингвист. ун-т. – Минск, 2023. – С. 90–92.
Аннотация: Рассмотрены способы достижения эквивалентности при переводе рекламных текстов. Тождество содержания оригинала и текста перевода рекламы можно достичь лишь в редких случаях ввиду социокультурных и лингвистических различий. Задача переводчика заключается в достижении функциональной эквивалентности, т. е. в передаче коммуникативной цели и эффекта рекламного текста Ключевые слова: рекламный текст, перевод, функциональная эквивалентность, коммуникативный эффект, приемы перевода
Описание: Egorenko V. P. Achieving equivalence in the translation of English advertising texts into Russian. The purpose of the article is to consider ways to achieve equivalence in the translation of advertising texts. The identity of the content of the original and the text of the translated advertisement can be achieved only in rare cases due to socio-cultural and linguistic differences. The task of the translator is to achieve functional equivalence, i.e. to convey the communicative purpose and effect of the advertising text Keywords: advertising text, translation, functional equivalence, communicative effect, translation techniques.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/11887
ISBN: 978-985-28-0192-8
Располагается в коллекциях:Молодые ученые в исследовании языковых картин мира: материалы Круглого стола (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
90-92.pdf113,71 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.