Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Труды и научные публикации МГЛУ
Вестник МГЛУ
Серия 1. Филология
Серия 2. Педагогика, психология, методика преподавания иностранных языков
Серия 3. История, философия, социология, экономика, культурология, политология
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 1-10 из 11.
назад
1
2
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2019
Особенности приемов перевода метафоры С. Есенина (на материале стихотворений поэта и переводов Р. Бородулина)
Тригук, М. О.
2020
Концептуализация пространства с помощью上 shаng ‘верх’ в китайском языке
Лю Пэн
2020
Аксиологема земля в диалогическом пространстве произведения С. Алексиевич «Чернобыльская молитва»
Десюкевич, О. И.
2021
Нейросетевая модель системы машинного англо-русского перевода юридических текстов
Детскина, Р. В.
2022
О переводе русских диминутивов на китайский язык
Харитончик, З. А.
;
Ян Ли.
2019
Лингвокультурный аспект номинации в современном немецком дискурсе: вопросы интерпретации семантики и перевода
Ключенович, C. С.
2019
Специфика передачи модальности побуждения при переводе с немецкого языка на русский
Зуевская, Е. В.
2021
Белорусская рецептивная среда поэта Сергея Есенина в переводах и литературной критике 1920–1930-х годов
Лаптёнок, И. Б.
2022
Перевод разговорной и просторечной лексики в художественном тексте (на материале романа Мариам Петросян «Дом, в котором...» и его перевода на английский язык)
Ксендзова, Е. В.
;
Буренкова, А. М.
2018
Лексические переводческие трансформации при передаче китайских акцентуаторов средствами русского языка
Чжао Наньнань
Обзор
Автор
1
Буренкова, А. М.
1
Десюкевич, О. И.
1
Детскина, Р. В.
1
Зуевская, Е. В.
1
Ключенович, C. С.
1
Ксендзова, Е. В.
1
Лаптёнок, И. Б.
1
Лю Пэн
1
Солонович, Л. В.
1
Тригук, М. О.
.
далее >
Тема
11
Языкознание (лингвистика)
4
Художественный перевод
3
Английский язык
3
Китайский язык
3
Лексикология. Лексическая семантика
3
Немецкий язык
2
Белорусский язык
2
Литература отдельных стран и народов
2
Литературоведение
2
Язык и сознание
.
далее >
Дата выпуска
3
2019
2
2018
2
2020
2
2021
2
2022
Общее количество материалов
11
true