Search


Current filters:

Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 15 (Search time: 0.002 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2017Основные стилистические фигуры в парламентских выступлениях Ангелы Меркель и их передача на русский языкАвдей, Ю. С.
2017Условно-дословный перевод: «желтые ленточки» чуждости и близостиАрпентьева, М. Р.
2018Перевод ироничных высказываний с учетом культурологических особенностей (на примере афоризмов А. А. Ширвиндта)Жданова, Н. Ю.
2018Виды трансформаций при автоматическом переводе англоязычного официально-делового текста на русский языкСавич, А. М.
2018Прагматический аспект перевода публичных выступлений президента США Д. ТрампаВахтурова, А. А.; Фоменко, Т. А.
2017Мыслительные операции в решении переводческой задачиКорень, Ю. О.
2018Реалии американской и ирландской действительности в романе К. Тойбина «Бруклин»: их классификация и способы перевода на русский языкТригубович, А. О.
2018Лексико-семантические адаптации в переводе на русский язык англоязычной детской литературыГабрусёнок, М. С.
2017Применение технологии распознавания речи в письменном переводеШпаковская, Е. А.
2018Межъязыковая омонимия и ложные друзья переводчикаАлексеенко, И. Д.; Латышева, Т. В.