Search


Current filters:
Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 56 (Search time: 0.001 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Лексико-семантическая организация немецких заимствований в английском языкеЗаборонок, Н. Л.
2018Жанрово-стилистические особенности перевода спортивных публицистических текстовШестакова, Е. В.
2018Особенности перевода англо-русского политического интервьюГёрен, А. М.
2018Means of Conveying English Passive Structures into HungarianBorbély, Z. G.
2018Стратегии перевода квазитерминов и квазиреалий на примере произведений Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер»Романовская, Е. А.; Змачинская, М. С.
2018Культурно-ситуативная адаптация как способ перевода ироничных высказываний, содержащих культурологическую информациюЖданова, Н. Ю.
2018Особенности англо-русского перевода иронических высказываний, функционирующих в художественном дискурсеБаханович, А. С.
2018Критерии определения сходства просодико-смысловой интерпретации английского стихаКарневская, Е. Б.; Лобан, О. А.
2018Синтаксические средства воплощения категории диалогичности в жанре передовой статьиКрохалева, Л. С.; Царева, М. О.
2018Автоматизация распределения англоязычных новостных текстов по тематикамСкрябина, А. В.