Поиск


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 41-50 из 102.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2021Транскрипция – аннигиляция смысла в межкультурной коммуникации?Филиппова, И. Н.
2021Окказионализмы Томаса Бернхарда с компонентом -mensch в романе «Der Untergeher» в аспекте переводаВерпечинскис, В. С.
2021Проблема непереводимости поэтического текста с позиции герменевтической философииТалалаева, Е. Ю.
2021Средства реализации стратегии негативной вежливости в медийных интервью (на материале английского и белорусского языков)Бельская, А. В.
2021Сопоставительный анализ тавтологии в оригинальном и переводном дискурсах (на материале романа Ш. Бронте «Джейн Эйр»)Парахонько, Л. В.
2021Ирландские реалии в англоязычном художественном дискурсе и способы их перевода на русский языкТригубович, А. О.
2021Translating Montessori: Challenges and SolutionsCheshmedzhieva-Stoycheva, D.
2021Речевое поведение персонажей анекдотов как средство отражения этностереотиповЛомовая, А. В.
2021Функциональные характеристики деонтических конструкций с глаголами лексического класса «информация, сообщение, речь» в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков)Сытько, А. В.
2021Экспрессивный синтаксис как особенность современного немецкоязычного медиадискурсаКашинская, Л. Н.