Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6712
Название: Ирландские реалии в англоязычном художественном дискурсе и способы их перевода на русский язык
Другие названия: Irish Culture-Specific Elements in the English-Language Fiction and the Ways of Rendering by Means of the Russian Language
Авторы: Тригубович, А. О.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Художественный перевод
Английский язык
Русский язык
Дата публикации: 2021
Издатель: Минский государственный лингвистический университет
Библиографическое описание: Контрастивные исследования языков и культур : сб. науч. ст. по материалам IV Междунар. науч. конф., Минск, 30-31 окт. 2019 г. – Минск : МГЛУ, 2021. – С. 204-208.
Аннотация: Данная статья посвящена вопросам определения понятия реалии, функционирования ирландских реалий в англоязычном художественном дискурсе, их классификации, а также перевода средствами русского языка. Установлено, что реалии играют важную роль в процессе создания особой образности, колорита художественного произведения, а также передачи страноведческой информации. Материалом для практической части исследования послужил роман «Бруклин» современного ирландского писателя Колма Тойбина.
Описание: Trigubovich A. O. Irish Culture-Specific Elements in the English-Language Fiction and the Ways of Rendering by Means of the Russian Language. The article deals with the problem of Irish culture-specific elements functioning in English-language fiction as well as their classification and the ways of rendering by means of the Russian language.
URI: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/6712
ISBN: 978-985-28-0043-3
Располагается в коллекциях:Контрастивные исследования языков и культур (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Тригубович А. О. Ирландские реалии в англоязычном.pdf250,87 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.