Search


Current filters:




Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 10 (Search time: 0.002 seconds).
  • previous
  • 1
  • next
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2021Переводчики произведений Светланы Алексиевич в КитаеЦюй Гуаньдун
2021Метафора в новостном дискурсе (на материале китайского и русского переводного текста)Рживуцкая, А. В.; Полетаева, О. А.
2021Морфологические и синтаксические средства репрезентации ситуации локализации в пространстве художественного текстаКременевская, В.
2021Особенности перевода фразеологических единиц китайского языка (на материале классического романа «Cон в красном тереме»)Ризванова, Е.
2021Способы перевода названий российских фильмов на китайский языкВыборная, Е.
2021Особенности перевода прецедентных имен с китайского на русский языкТомилова, О.
2021Способы сохранения эквивалентности, используемые при переводе материалов сайта парка «Великий камень» с русского языка на китайскийГибкий, П.
2021Факторы, влияющие на перевод прагматического маркера это самое в русских художественных текстах на китайский языкСунь Сяоли
2021Русские эмотивные глаголы религиозного происхождения и их перевод на китайский язык в контексте культурных коннотацийЦзюньфэй, Дун
2021Семантический потенциал способов выражения обладания в китайском и русском языках (на материале сайтов Минского тракторного завода и индустриального парка «Великий камень»)Супрунчук, Н. В.; Гибкий, П. В.