Search


Current filters:



Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 15 (Search time: 0.001 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2021Приемы перевода эвфемизмовКрылов, А. C.
2020Перцептивный потенциал конкретной лексики (на материале переводов русских текстов на другие языки)Муравьева, Н. Ю.
2022Специфика перевода поздравительных выступлений Председателя КНР Си Цзиньпина: вынужденные меры или переводческие ошибки?Якубецкая, Елизавета Леонидовна
2022Китайская мифология в контексте западноевропейской синологииСмолик, А. И
2018Передача советских реалий на английский и немецкий языки (на материале кинофильма «Москва слезам не верит»)Голикова, Т. И.; Рыбицкая, А. А.
2019Анализ грамматических трансформационных модификаций в переводе повести М. Фрая «Тень Гугимагона» с русского языка на немецкий и английскийПономаренко, А. С.; Марголин, И. Г.
2018Особенности перевода метафорических единиц на английский и немецкий языки (на материале рассказа А. П. Чехова «Дочь Альбиона»)Подобед, Е.
2018Виды оценки в художественном тексте: переводческий аспектКовган, А.
2018Стратегии синхронного перевода публичных выступленийГринко, В.
2018Передача советских реалий из фильма «Москва слезам не верит» на английский и немецкий языкиРыбицкая, А.